Izdevis apgāds Zvaigzne ABC, 2007.g., 224 lpp. Sērijā “Dāmu detektīvaģentūra Nr. 1”. Angliski izdota 2004.gadā.
Pavisam “Dāmu detektīvaģentūra Nr. 1” sērijā iznākušas 5 A. Smita grāmatas. Šī bija pirmā, ko lasīju. Agrāk kādu laiku biju ļoti aizrāvusies ar detektīviem, varbūt tāpēc šis romāns man sagādāja nelielu vilšanos. Romānā vairāk ir galvenās varones Izabellas – filozofes un žurnāla “Praktiskās Ētikas Apskats” redaktores – filozofiski un ētiski spriedelējumi par labo un ļauno, bet daudz mazāk klasiska nozieguma izmeklēšana.
Darbība norisinās izsmalcinātajā Edinburgā, kuras sabiedrība ārēji ir inteliģenta, ar augstu morāles līmeni, bet zem virskārtas slēpjas alkatība un negodīgums. Jau pieminētā Izabella kļūst par nejaušu liecinieci kāda jauna cilvēka kritienam no balkona koncertzālē. Kā jau cilvēks ar augstu ētikas izpratni un daudz brīva laika, Izabella sāk noskaidrot negadījuma apstākļus, jo viņai šķiet, ka tas nebija negadījums. Viņas izmeklēšana noved pie negaidītām beigām.
Tātad varam likt punktu. Visas pēdas ir rūpīgi likvidētas. Finanšu aprindas savu netīro veļu ir paslēpušas no citu acīm. Arī jauna cilvēka nāve ir paslēpta un noklusēta. Un tas, kā parasti, saucas bizness, un tā tas ir visur.
Vainīgie ir jāsoda, taču nevis tādēļ, lai mēs justos labāk – tas galu galā tikpat nenotiek -, bet gan tādēļ, lai saglabātu morālo līdzsvaru: sods pauž nostāju attiecībā uz pārestību, saglabā taisnīgas pasaules izjūtu. Taču taisnīgā pasaulē jāsoda ir tikai tie, kas apzināti gribējuši ļaunu, kas rīkojušies, ļaunu vēlmju vadīti.
Vērtējums: 3,5/5. Garlaikoja.
1) Šī grāmata nav no sērijas “Dāmu detektīvaģentūra Nr. 1″. Autors gan ir tas pats, bet minētā grāmata nav saturiski saistīta ar grāmatām no sērijas “Dāmu detektīvaģentūra Nr. 1″.
2) “Svētdienas filozofu klubs” nav tipisks detektīvs, tā vairāk ir grāmata par sajūtām, kur detektīvromāna motīvs izmantots, lai paskatītos uz ikdienišķām problēmām no filozofiskās puses. Man grāmata ļoti patika – līdz ar citām Makkola Smita grāmatām labākais, ko esmu lasījis pēdējo gadu laikā. Nevaru gan spriest vai tulkojums nav nodarījis kādu kaitējumu, jo lasīju oriģinālvalodā.
PatīkPatīk
1) tādā gadījumā izdevēji melo vai neizsakās precīzi.
2) šis ir gadījums, kad grāmatas anotācija maldinoši atspoguļo saturu. Anotācijā vajadzētu iekļaut tavu 2. punkta pirmo teikumu un viss būtu kārtībā.
PatīkPatīk
Pilnīgi piekrītu Valtam .Tas nav tipisks detektīvs ,bet romāns ,kurā iztrirzātas sadzīves filozofijas problēmas.Lasīju ar lielu aizrautību ,kura gan uz beigām mazliet pagaisa.Makkola Smita grāmata būtu saistāma ar diviem tikko Zvaigznes apgādā izdotajiem Keitas Atkinsones detektīviem.Viens no tiem arī ir par Edinburgu.Gan Smitam ,gan Atkinsonei tie ir komiskie detektīvi ,kur nozieguma intrigai ir diezgan pastarpināta nozīme.
PatīkPatīk