Fawcett, 2005. 224 lpp.
Drēgnajā Čikāgā dzīvojošais Osvalds T. Kempbels saņem šokējošu diagnozi – viņa dienas ir skaitītas un, ja viņš tūlīt pat nedosies uz kādu siltāku vietu, tad var nesagaidīt Ziemassvētkus. Vecais ārsts Osvaldam iedod Lost River ciematiņa viesnīcas brošūru un rekomendē to kā ideālu vietu plaušu slimniekam. Brošūra gan izrādās ļoti veca, viesnīca sen vairs nav, bet piedāvātā dzīvesvieta ir tik lēta, ka Osvalds daudz nedomājot dodas ceļā. Lost River izrādās gandrīz tāda kā brošūrā rakstīts. Liekas, ka laiks te ir apstājies – brīnišķi skaista un mierīga vieta ar draudzīgiem, bet neuzbāzīgiem nedaudzajiem iemītniekiem. Dāmas no Mystic Order of the Royal Polka Dots Secret Society klusām dara labus darbus, vienīgā veikala īpašnieks Rojs izglābj un rūpējas par sarkano putniņu vārdā Džeks un klusām dziedē savu salauzto sirdi, pastnieks pastu piegādā pa upi un ir apkārtnes labākais makšķernieks. Ziemassvētkos notiek kopīgas vakariņas un “egles” iedegšana. Dzīve šeit rit rāmi un nesteidzīgi. Osvalds sēž upes krastā, vēro putnus un gaida savu nenovēršamo nāvi.
Alabamas dienvidos, upes krastā, zaļos kokos paslēpies ciematiņš pirmajā brīdī absolūti nesaistās ar Ziemassvētkiem, tomēr romāns spilgti parāda, ka ne jau sniegs, bet gan kopīgā svinēšana un labie darbi ir tie, kas rada svētku sajūtu. Vispār Lost River ir tik maģiska vieta, ka atbraucēji no šejienes nevēlas aizbraukt, lai gan Osvaldam paiet kāds laiks līdz viņš, ka visus daudzos gadus viņš ir tikai vientulīgi eksistējis, bet šeit beidzot sācis dzīvot.
Īsais, sarkanmatainais Osvalds man iepatikās uzreiz – piecdesmitgadīgs vientuļnieks, ne gluži neveiksminieks, bet dzīve viņam sagādājusi maz prieka brīžu. Ironisks, bet labsirdīgs. Anonīmais alkoholiķis, kuru ciematiņa dāmas uzreiz salīdzina ar elfu. Bija tik patīkami vērot, kā viņš mainās un kā viņu maina vieta un apkārtējie cilvēki.
Lai gan Osvalds ir galvenais varonis, tomēr vēl lielāka loma stāstā ir mazajam sarkanajam putniņam Džekam. (Ja kāds putnu speciālists man varētu precīzi pateikt putniņa latvisko nosaukumu, būtu priecīga. Baidos minēt, ka tas ir kardinālputns.) Džeks savainotā spārna dēļ nevar aizlidot, tāpēc dzīvo drošībā ciematiņa vienīgajā veikalā. Plēš vaļā cepumu iepakojumus, knābā tomātus, kaitina pastnieces kaķi un kļūst par labāko draugu mazai meitenītei Patsijai. Patsija, kura ir trešais nozīmīgais personāžs šai romānā, atstāta kādiem klaidoņiem, kas dzīvo mežā un dzemdībās ieguvusi nopietnas traumas. Visa ciematiņa un apkārtnes apvienošanās, lai palīdzētu mazajai meitenītei bija patiesi aizkustinoša un apbrīnojama.
Visi pārējie personāži izdevušies interesanti un dzīvelīgi. Šiverīgā Fransisa, viņas ekscentriskā māsa Mildreda, Osvalda namamāte – izbijusī armijas medmāsa Betija, Betijas trakā māte mis Alma, garais un tievais topošais privātdetektīvs Butčs jeb Stienis, pastnieks un zinošais makšķernieks Klods, skumjais veikalnieks Rojs, un kur nu vēl lepnais kreols Džulians upes otrā krastā. Tik īsti personāži, ka prieks. Svarīgākais, ka līdz romāna beigām viņi kaut kādā veidā auga un attīstījās, kāds sadziedēja rētas, kāds atrada jaunu mērķi dzīvē.
Pēdējā no mana Ziemassvētku plāna grāmatām izrādījās pati jaukākā, pie tam izvēlējos pilnīgi nejauši. Tāds patīkams pārsteigums, kurš sasildīja, iepriecināja un lika ticēt labajam cilvēkos. Ak jā, grāmatas beigās ir dāmu gatavoto ēdienu receptes. Vēl viens pārsteigums.
Vērtējums: 5/5
Jēe, mans MD lauciņš. Ar tām sugām (vienalga augu vai putnu) ir tā, ka, ja šī suga nemīt konkrētā valstī, zinātniska nosaukuma, piem., latviski var arī nebūt (arī neatradu, bet ornitologs neesmu). Putniņa zinātniskais nosaukums ir Northern Cardinal (Cardinalis cardinalis) jebšu burtiski ziemeļu kardināls, izplatība: Ziemeļamerika. Ņemot vērā, ka viena no vārda ‘cardinal’ nozīmēm ir ‘spilgti sarkans’, piem., angliski sarunvalodā putniņu sauc par Redbird, bet krieviski suga saucas sarkanais jeb Virdžīnijas kardināls. Latvijā tuvākie radinieki varētu būt žubīšu dzimta (bet abas ir atsevišķas dzimtas vienas apakškārtas (Dziedātājputni) ietvaros).
Izmantotie avoti: enciklopēdija http://www.latvijasdaba.lv, Wikipēdija utt. 🙂
PatīkPatīk
Paldies! Es arī gribēju tulkot kā kardināls, bet tad padomāju, ka varbūt ir latviskais nosaukums. Man laikam arī vajag putnu enciklopēdiju kā Osvaldam uzdāvināja 🙂
PatīkPatīk
Cardinalis cardinalis latviski ir kardinālputns, toties jebšu nebūt nav tas pats, kas jeb.
PatīkPatīk
Paldies! Re, man arī vajag putnu enciklopēdiju. Un arī pareizrakstības. 🙂 Nezināju par jeb un jebšu, bet tagad zināšu:
“Bet vārds ‘jebšu’ nozīmē to pašu, ko vārdi ‘lai gan’ vai ‘kaut gan’, piemēram: – Jebšu daudz padarīts, tomēr vēl daudz darāms.” [avots: http://www.latvietis.lv/index.cgi?action=16&id=2489%5D
PatīkPatīk
Nu ko, Ziemassvētki beigušies, tad jau var sākt gatavoties nākamajiem. 😀
Grāmatiņa izklausās patiešām jauka. Tā kā šogad nesanāca īsti palasīt Ziemassvētku grāmatiņas, tad nākamajam gadam lasāmvielu ievācu jau laicīgi, šī būs viena no tām. 🙂
PatīkPatīk
Es tikai pēc svētkiem pamanīju Ziemassvētku grāmatu listes iekš Goodreads. Tur var smelties daudz ideju. Jāatcerās tikai līdz nākamai reizei….
PatīkPatīk
Atbalsojums: Fannie Flagg “A Redbird Christmas” (2005) « burtkoki
Man ļoti patika grāmata, paldies, kā uzdāvināji! Un putna latviskais nosaukums ir “sarkanais kardināls”! 🙂 Jo tas ir Kentuki štata nacionālais putns! 🙂
PatīkPatīk
Man prieks, ka Tev grāmata patika 🙂
PatīkPatīk